Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Ah yes good point - I think that was my fault. Localized now :)


I would rethink this decision. Localization requires understanding intent and adjusting terminology to apply non-literal interpretations to convey meaning; this project uses an auto-translator.


Interesting perspective.

Unsure if I communicated it well, but unlike auto-translators such as Google Translate, this project leverages a context-aware LLM to recreate the meaning and intent of the original text in another language.


I have never seen an LLM with that function - if you have created one, you would likely be a shoe-in for a nobel prize for breaking down language barriers across humankind.

I think you are just misrepresenting the capabilities of an auto-translator LLM.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: